El eco del viento en todos los sentidos

Mientras las ruedas de su bicicleta rodaban entre el polvo por el Pacífico mexicano, algo comenzaba a rodar en su mente y a expandirse con el viento.

Hace 10 a√Īos, cuando Miguel Asa (Guadalajara, M√©xico) cre√≥ una calcoman√≠a que acu√Īaba el lema Por favor, lea poes√≠a, con el objetivo de realizar una intervenci√≥n p√ļblica, seguramente no imaginaba que esa frase, estampada en marcadores, camisetas, carteles y todo tipo de soportes gr√°ficos, inundar√≠an tertulias, talleres, estaciones de tren, centros culturales de diversos pa√≠ses, las casas y hasta los perfiles de Facebook de muchas personas.

Este artista multidisciplinario, de personalidad desenfadada y sencilla, ha dedicado buena parte de su trabajo creativo a la poesía y su vínculo con las artes visuales, en distintos contextos.

La palabra, la imagen, el aire batiendo en su cara, un pu√Īado de sue√Īos amarrados al coraz√≥n y el cuerpo fundido con su bicicleta. La bicicleta y el hombre pedaleando desnudos sobre la propia desnudez de su alma.

¬ŅPor qu√© la idea de usar calcoman√≠as?

Desde un principio consideré que lo que fuera a ser este proyecto, que no tenía nombre y que terminó por incrustarse como lema, debía realizarse como un divertimento para compartir el gusto por la lectura en todos sus contextos, así nació Por favor, lea poesía.

Desde muy joven he considerado el arte urbano como una posibilidad de interacci√≥n p√ļblica muy cercana a las personas, como un dise√Īo vers√°til que pudiera brindar un mensaje, ser una intervenci√≥n dentro de la cotidianidad y no pasar desapercibida entre la comunidad.

Al d√≠a de hoy, ya son m√°s de 300 mil ejemplares los repartidos, que se han colocado en pa√≠ses como Argentina, Cuba, Chile, Brasil, Ecuador, Colombia, Per√ļ, Honduras, El Salvador, Panam√°, Guatemala, Espa√Īa, Francia, Italia, Alemania, Suiza, Estados Unidos, Marruecos, M√©xico, Vietnam e India, gracias a la difusi√≥n y el apoyo de un sinf√≠n de personas que han contribuido desde sus perspectivas. Algo as√≠ como ‚Äúla versatilidad de lo m√≠nimo‚ÄĚ, le llamo. ¬†

¬ŅPor qu√© el nombre Ululayu?

En 2014 tom√© una decisi√≥n muy importante en mi vida, viajar en bicicleta por Am√©rica, en etapas, para fomentar la literatura, incentivar las artes y concientizar sobre el uso de la bicicleta. Busqu√© un nombre que tuviera que ver con todo lo anterior y ahond√© en Altazor o el viaje en paraca√≠das, del poeta chileno Vicente Huidobro. En el Canto VII, en las l√≠neas 42 y 45 se encuentra esta palabra (Ululayu) que quiz√°s no tenga un significado real ‚Äďo m√°s all√°‚Äď para ser un sonido dentro de un poema en donde la palabra se deforma.

Eso para m√≠ fue lo mejor, pues la consider√© como la onomatopeya del verbo ‚Äúulular‚ÄĚ, que es cuando el viento choca con algo y produce un sonido. En mi caso, al viajar en bicicleta no puedo evitar el viento durante el pedaleo y as√≠ la constante. Esto es un homenaje a uno de los elementos m√°s fuertes que la Tierra vive y que se encuentra entre nosotros a diario.

Bicicletas y poes√≠a‚Ķ ¬ŅQu√© tienen en com√ļn? ¬ŅDe d√≥nde parte esta iniciativa?

Surge después de realizar un viaje en bicicleta, pero con algo más allá que solo pedalear, también con los objetivos de leer, compartir, crear con todas las comunidades en ruta. Una inspira, la otra transpira, y así, juntas, crean una obra misma en vida: compartir para imaginar, la posibilidad creativa en todo el mundo. 

POR FAVOR, LEA POES√ćA, una frase que es sencilla y profunda desde la propia ra√≠z de la palabra. ¬ŅQu√© es para ti la poes√≠a?

Es el eco del viento en todos los sentidos. Es una posibilidad que tiene la humanidad y en la que se entregan las sensaciones, esta experiencia √ļnica que llamamos vida en un recorrido m√°s lejano de lo que percibimos a primera vista. Es la convocatoria a nuestra creatividad, en la que sobresalen todo lo que somos, no somos e imaginamos ser. La poes√≠a siempre es para m√≠ ese elemento metaf√≠sico que nos entrega la oportunidad de superarnos a nosotros mismos.

cortesía del entrevistado

Seg√ļn Octavio Paz, el lenguaje se deteriora, pero la funci√≥n de los poetas es revalorizar la palabra. ¬ŅQu√© rasgos crees que deba tener un poeta? ¬ŅCu√°l crees que sea la misi√≥n del poeta en el siglo XXI?

En un momento histórico como el actual, la poesía es portadora de miles de voces que buscan una entrega más abierta, pues las situaciones culturales, sociales, ideológicas, entre otras que sacuden al mundo, influyen en cualquier desarrollo creativo de la humanidad. Así sea la academia como los medios digitales, la lectura de poesía nos salvaguarda en la renovación constante del ser humano, más allá del género, pues la apertura tanto para mujeres y hombres es la misma. De ahí que el poeta en estos días tenga un mayor compromiso social, es decir, debe ser un intérprete de lo que acontece en las comunidades y también un portavoz que medie, expanda y colabore con mayor cercanía con las personas, quitar este hito de poeta-lector y volverse uno mismo con todos, lo que representa una misión con mayor compromiso y responsabilidad social, pues debe de existir flexibilidad, diálogo y cercanía, lo más invaluable.

Ante la incursi√≥n masiva de los medios de informatizaci√≥n y otras distracciones que vienen aparejados con el desarrollo tecnol√≥gico de una sociedad, muchos consideran que el h√°bito de la lectura ha disminuido considerablemente, sobre todo la lectura de poes√≠a. ¬ŅA qu√© crees que se deba esto?

Por el contrario, no ha disminuido el proceso lector, ya que la alza de la transferencia de información permite el ejercicio de la lectura a diario, y esto, ha permitido de igual manera que la divulgación de la poesía se contemple dentro de ello. Sin embargo, como en todo, estos procesos debemos de tomarlos con un criterio más amplio en muchos sentidos, ya que la valorización de la creatividad no obligatoriamente debe estar sujeta a cánones convencionales, sino debe resguardarlos y experimentar a su vez: los procesos creativos nunca  han sido los mismos durante la existencia de la humanidad. 

La poes√≠a escrita, la poes√≠a visual, el performance, el dise√Īo, la fotograf√≠a‚Ķ el arte en todas sus aristas y dimensiones. ¬ŅC√≥mo confluyen estas aristas en tu creaci√≥n?

De alguna manera la poes√≠a es el n√ļcleo de todo lo dem√°s. La experimentaci√≥n con diversas manifestaciones ha confluido en piezas √ļnicas e irrepetibles, que suceden en el momento, o bien, que quedan plasmadas en diversos proyectos que rondan en el espacio p√ļblico o privado, bajo diversas intersecciones entre la letra, el cuerpo, la tipograf√≠a, el dise√Īo, la tecnolog√≠a, la fotograf√≠a, la pintura, la ilustraci√≥n, el muralismo y la bicicleta, de manera que, as√≠ suceden breves poemas en el tren de la ciudad, otros tantos con las artes visuales en el sistema de bicicleta p√ļblica de la misma, as√≠ como en las redes sociales: el conocimiento de la diversidad de estas aristas ampl√≠a las posibilidades y el impacto en la comunidad.¬†

¬ŅC√≥mo ha sido tu experiencia en Cuba, en el marco del Encuentro de Promotores de la Poes√≠a?

Asistir a Cuba por segunda ocasión me ha permitido la ampliación de mi proyecto, así como el fortalecimiento del mismo en otras coordenadas geográficas. Uno de los principales motores de Ululayu es la colaboración con diversos autores, instancias y proyectos con la finalidad de expandir, en la medida de lo posible lo que, en otros rincones, más allá de México, se hace, y Cuba me permitió eso, conocer, unir, solidarizar, contemplar, amar, consolidar y, sobre todo, aprender del trabajo de todos los invitados a los encuentros en los que participamos.

Por otra parte, vivir la bicicleta en La Habana para recitar poemas improvisados fue una genialidad, pues tambi√©n me permiti√≥ pintar y exhibir parte de uno de nuestros proyectos recientes, Cicloverso, poes√≠a de estudiantes de bachillerato con ilustraci√≥n de artistas locales, en su edici√≥n Arreola, como celebraci√≥n del centenario del natalicio de dicho escritor mexicano. Una grata experiencia todo lo vivido en Cuba. Siempre gracias a mis amigos cubanos y extranjeros, es un amor √ļnico eso que sucede a principios de febrero.

¬ŅQu√© quisiera expresar Miguel Asa, desde la poes√≠a?

La solidaridad por la humanidad y la gratitud hacia la naturaleza y la vida. Nunca naceremos dos veces.

¬ŅQu√© expectativas tienes con este proyecto a largo plazo?

No tener expectativas y dejar que el viento, el tiempo y la Tierra hagan su trabajo. Paz.

Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Suscripción

Para recibir nuestro boletín ingrese su dirección de correo electrónico

 
ÔĽŅ