Literatura infantil


Los cubanos tambi√©n tienen sus Grim¬īs y su Andersens

Como sucediera en Europa con aquellos cuentos que inmortalizaron los hermanos Grim, en Latinoam√©rica, relatos m√°gicos y gestas de anta√Īo viajan de las bocas de padres a hijos. A√ļn la cuent√≠stica cobra valor en la transmisi√≥n de la cultura de los p√°ramos andinos en Venezuela, o en la conservaci√≥n de leyendas ind√≠genas en otros pa√≠ses como M√©xico y Estados Unidos. Incluso, para los habitantes de la ciudad moderna, la transmisi√≥n de muchas esferas del saber se da por v√≠a oral.

No en pocos casos coexisten con las grandes sociedades que tienen la comunicaci√≥n sostenidas en la escritura, otras totalmente √°grafas, donde la historia y la educaci√≥n se basan en la narrativa. En algunas de estas sus habitantes utilizan, por ejemplo, anta√Īas cantur√≠as para calcular distancias.

Pero Cuba ha marcado un camino propio en el estudio de estos anales de la oralidad, con propuestas que van m√°s all√° de la recopilaci√≥n de leyendas, de modo que sus Grim¬īs y sus Andersen, son peculiares guajiros de alma po√©tica, pero tambi√©n maestros de la palabra que se despliega en el aire. ¬†

Aparejado a estudios etnogr√°ficos de diversa √≠ndole, a principio de los a√Īos 60 ya se hablaba en la Isla de talleres especializados en la formaci√≥n de narradores orales, es decir, profesionales del arte de contar cuentos. As√≠ trascendi√≥ en salas y talleres de la Biblioteca Nacional, lo que muchos intelectuales llamaron el rescate del narrador oral, y que se traduc√≠a en un grupo de literatos, dramaturgos, y etn√≥grafos, trabajando en base a entender este acto ritual como un arte nuevo.

María Teresa Freyre de Andrade

Para 1959 asume la dirección de la Biblioteca Nacional José Martí la Doctora en Ciencias María Teresa Freyre de Andrade y, con ella, se inician proyectos culturales que revitalizarían la narración oral. Inauguró, junto al poeta Eliseo Diego, una escuela dentro de la institución que tuvo el expreso objetivo de impulsar el movimiento de narradores en la región.

Del maestro, por su parte, encontramos m√ļltiples disertaciones dedicadas a este tipo de literatura. Su difusi√≥n, explicitaci√≥n te√≥rica y sobre todo, su rescate en orden profesional. Se destacan los ensayos: Los hermanos Grim y los esplendores de la imaginaci√≥n popular, Secretos del mirar atento: En torno a Hans Christian Andersen, Las maravillas de La Bella y la Bestia, Aviso, Memoria del gato con botas, Los cuentos y la imaginaci√≥n popular.

La narradora Haydée Arteaga aseguró en una entrevista ofrecida al sitio ww.ohch.cu: y aprendí la técnica narrativa con Eliseo Diego, porque yo era narradora, pero no conocía la técnica. 

Ya en los inicios de la d√©cada del ’50, la doctora Freyre hab√≠a organizado seminarios sobre la narraci√≥n oral en el Lyceum de La Habana y, posteriormente (1962), con la inapreciable ayuda del poeta y la doctora Mar√≠a del Carmen Garcini crea el Departamento de Literatura y Narraciones Infantiles de la Biblioteca Nacional.

Este estuvo dedicado a estudiar y difundir la teor√≠a y la t√©cnica del arte de contar cuentos, mediante la preparaci√≥n de narradores en toda la red nacional de bibliotecas p√ļblicas para ni√Īos del pa√≠s, y la edici√≥n de la colecci√≥n Textos para narradores, iniciada en 1966. Adem√°s se crearon talleres de narraci√≥n oral esc√©nica en el Gran Teatro de La Habana y lleg√≥ a nuestro pa√≠s la renombrada hora del cuento.

El parque Lenin fue el escenario de una eventualidad nacida a mediados de la d√©cada del 70: La Pe√Īa de los juglares. Lugares como este, plazas, espacios teatrales, fueron recorridos por el te√≥rico y la trovadora Teresita Fem√°ndez, para la redenci√≥n de la leyenda.

Otro de los hacedores de este proyecto de «rescate» fue Francisco Garz√≥n C√©spedes, quien imparti√≥ talleres del nuevo arte en los a√Īos 70 y 80 en distintos pa√≠ses. En 1979 patrocin√≥ un taller en el Teatro Nacional del que salieron narradores como Guadalupe Urbina y Mois√©s Mendelewich. Todos estos narradores orales cubanos se han nutrido tanto de la savia de la tradici√≥n oral europea como del rico legado afro e indocubano.

Juglares en pugna

Desde entonces la narrativa cubana cuenta, en cuanto a su manifestación oral, con opiniones que convergen o se disgregan; y en esta controversia persisten voces que, sin lugar a dudas, se ubicaron a la vanguardia de estos estudios en Latinoamérica.

Francisco Garz√≥n C√©spedes no solo acu√Īa el t√©rmino de Narraci√≥n Oral Esc√©nica, sino que plantea su viabilidad para la comunicaci√≥n alternativa y contribuye a la extensi√≥n de la narraci√≥n de cuentos por toda Iberoam√©rica.

El actor act√ļa para el p√ļblico/ El narrador oral esc√©nico cuenta con el p√ļblico. Garz√≥n C√©spedes no solo acu√Īa el t√©rmino de Narraci√≥n Oral Esc√©nica, sino que plantea su viabilidad para la comunicaci√≥n alternativa y contribuye a la extensi√≥n de la narraci√≥n de cuentos por toda Iberoam√©rica. As√≠ lo refleja en declaraciones para la Universidad Nacional de Educaci√≥n a Distancia de Espa√Īa

El actor en escena se muestra seg√ļn sea su personaje/ El narrador oral esc√©nico es seg√ļn su personalidad. (..) El teatro es representaci√≥n/ La Narraci√≥n Oral Esc√©nica es presentaci√≥n.

Para otros, si bien no puede desliarse la narraci√≥n oral de su componente memor√≠stico y de habilidades histri√≥nicas, o de ciertas t√©cnicas, heredadas o estudiadas por los actores, lo importante es la dosis folcl√≥rica con que se desarrolla tanto en zonas urbanas, como rurales. Las √ļltimas, con su componente m√°gico. En una entrevista realizada a la narradora Hayd√©e Arteaga en 2006 al recibir la Placa Medalla al M√©rito de la Oralidad 2006 confes√≥:

Mi abuela me ense√Ī√≥ a narrar, le debo casi todo lo que s√© (…) Narrar es compartir. Siempre que cuento alguna historia pongo en una esquina la t√©cnica y sigo el estilo que me ense√Ī√≥ mi abuela. He logrado comunicarme incluso con espectadores que hablan otro idioma.

Eliseo fue un gran promotor de la literatura infantil durante sus a√Īos de trabajo en la Biblioteca Nacional de Cuba. La ilustraci√≥n es un dibujo del poeta realizado por su hijo Rapi Diego/ Tomado de la uneac

Esas afirmaciones proveen la narrativa cubana de cierto costumbrismo y de un reconocimiento hist√≥rico. En cada viaje que hago busco a la gente m√°s vieja e investigo. Me he reunido con campesinos, con indios huicholes (en M√©xico), con los y yekuazan, a la orilla del Amazonas (por la parte de Venezuela)… ¬°Esos son los cuenteros verdaderos!, afirma Arteaga.

Por su parte, para el poeta Eliseo Diego se trata de un arte dado por im√°genes, con otros recursos literarios inmersos, pero principalmente como evocaci√≥n de la imaginaci√≥n humana, donde las palabras son usadas en su valor metaf√≥rico, polis√©mico, sinon√≠mico para lograr la creaci√≥n de un ambiente expresivo particular, mediante la expresividad est√©tica, dijo Diego en 1998 seg√ļn la revista Recre@rte.

El gran propulsor de esos estudios admiraba como en esos textos la exquisitez del estilo y la estructura po√©tica son un asunto casi lit√ļrgico, por las estructuras de los relatos que se van transmitiendo unos a otros a trav√©s de generaciones y en cuya creaci√≥n participan todos como si fueran uno solo.

Adem√°s asiste en este tipo de narrativa la sencillez de los medios escuetos, puros, ancestrales. Se trata, sin dudas de la majestad de la forma en un quehacer literario que unifica la voluntad creativa de los cubanos, sus historias de vida, y sus sue√Īos m√°s id√≠licos.


Concurso ‚ÄúBoti‚ÄĚ esta vez online y con jurado Premio Casa de las Am√©ricas

Vía online, por el contexto epidémico actual, transcurrirá del dos al cinco de junio el cuadragésimo segundo Concurso de Literatura y Artes Plásticas Regino E. Boti, en el cual compiten esta vez más de 60 obras literarias inéditas, y cuyos ganadores se darán a conocer en varias plataformas digitales.

Las creaciones recepcionadas llegaron a Guantánamo por correo digital con seudónimo, y aparte el nombre de cada autor: literatos noveles y consagrados de todas las provincias cubanas, de quienes, dados los requerimientos del certamen, no se conoce la identidad hasta la jornada final, de premiaciones.

Esta vez se concursar√° en poes√≠a y literatura infantil, en tanto por el complejo panorama internacional, el tambi√©n esperado apartado de las artes visuales ‚Äúdel Boti‚ÄĚ no tendr√° car√°cter competitivo ni su tradicional sal√≥n en elPalacio Salcines, pero en su lugar activar√° tres exposiciones virtuales, una de ellas colectiva, para la cual se convoc√≥ a artistas de todo el pa√≠s.

El plazo de admisión de las obras literarias venció el día 15 de mayo y, como otra novedad, no se otorgarán ahora los lauros de manera presencial en la urbe guantanamera, sino que de los resultados se harán eco, el cinco de junio, los sitios web de los medios de comunicación locales, y los perfiles de Facebook del Sectorial de Cultura y las filiales del Centro del Libro, la UNEAC y la Asociación Hermanos Saíz, auspiciadoras del evento.

Esas mismas plataformas y la del Consejo de las Artes Pl√°sticas socializar√°n contenidos en los d√≠as del certamen y servir√°n de galer√≠a online a las muestras expositivas programadas, incluidas dos personales de dibujo y arte digital, con lo m√°s reciente de los j√≥venes creadores del patio Daniel Ross y Alexander Beat√≥n, este √ļltimo consagrado en estas lides y ahora inspirado en el estado de cuarentena global.

Para el Concurso Regino E. Boti y sus anhelados galardones confluyen anualmente en Guantánamo narradores, versificadores, cultores de las artes visuales, curadores y críticos de diversas regiones cubanas, que en esta ocasión intercambiarán desde la red de redes, incluido el jurado, encabezado ahora por ganadores del Boti, de la Crítica y del prestigioso Premio Casa de las Américas.

Tras la deliberaci√≥n del acreditado tribunal de literatos, que integrar√° por vez primera un intelectual for√°neo (el italiano radicado en Espa√Īa Carlo Frabetti), se otorgar√° como de costumbre un lauro por cada g√©nero, un galard√≥n especial a escritor menor de 35 a√Īos, y la confirmaci√≥n a los ganadores de pr√≥xima publicaci√≥n por la Editorial El Mar y la Monta√Īa.

El anual encuentro cultural y competitivo, uno de los m√°s antiguos de su tipo en el pa√≠s y el de mayor relevancia en Guant√°namo, llega a su cap√≠tulo 42 en medio de la crisis epid√©mica mundial, pero con la misma fuerza y sentido de pertenencia de sus inicios, m√°s actuales motivaciones, entre ellas los 150 a√Īos de la Villa del Guaso, la amada aldea de ‚ÄúBoti‚ÄĚ.

La g√©nesis de la jornada Regino E. Boti se remonta a 1978, en el centenario del natalicio del insigne poeta y acuarelista guantanamero, y desde entonces se han dado cita cada a√Īo en esta ciudad destacadas figuras de todo el pa√≠s, en calidad de jurado, conferencistas o concursantes, quienes reconocen al evento como uno de los de mayor prestigio para sus avales como creadores.


Contra todo pronóstico, literatura (+ video)

Gracia, imaginaci√≥n y una t√©cnica pulida son apenas los primeros adjetivos que armonizan y distinguen la obra de Leoneski Buquet, quien ‚Äďpara ser exactos‚Äď todav√≠a no se despoja del miedo de ense√Īar en p√ļblico sus textos.

Es que antes de ser escritor o siquiera esbozar unos trazos sobre el papel, se suponía que se graduaría como Ingeniero en Instalaciones Energéticas Navales y que trabajaría bien cerca de las Tropas de Guardafronteras. Al menos este era el curso real definido para un cadete disciplinado, egresado de la Escuela Militar Camilo Cienfuegos.

Como la vida a veces se escribe en renglones torcidos, a los tres meses de llegar a la Academia Naval Granma estaba en un punto de no retorno, donde todavía no figuraba la literatura, pero tampoco la vida militar.

No fueron el amor o la alegría los sentimientos que provocaron sus primeras líneas, sino el dolor de la muerte, lo que calcó en unos cuantos versos octosílabos. Entonces, volvieron de un tirón los libros de la infancia, los retazos engavetados, el empujón de la familia y las ganas de hacer y pensar la literatura como algo más que un pasatiempo o un desahogo espiritual.

De Ciro Redondo a los talleres literarios Santa Palabra y Compay Grillo, bajo la tutela de Eduardo Pino y F√©lix S√°nchez, respectivamente, lleg√≥ con la vehemencia de quien quiere recuperar el tiempo perdido y con pasi√≥n fue moldeando su voz l√≠rica. Ni√Īos as√≠ de grandes fue el proyecto de libro de poes√≠a infantil aprobado en el Plan Editorial de Ediciones √Āvila, en cambio, lo que vino despu√©s no era una probabilidad calculada.

Testamento de sombras se alzó con el Premio de Poesía de Primavera, y El diablo está en los detalles mereció el Portus Patris, otorgado por la Asociación Hermanos Saíz en Las Tunas, por el mérito de aunar seis cuentos que exponen distintas situaciones personales ancladas a la realidad cubana.

En puntos suspensivos se mantuvo su ingreso al Centro de Formaci√≥n Literaria Onelio Jorge Cardoso hasta que lleg√≥ la aprobaci√≥n, y con la beca de creaci√≥n Caballo de Coral cerr√≥ un ciclo que puede devolverle la posibilidad de imprimir este a√Īo el ejemplar Con los ojos cerrados, compendio de cuentos que rozan el absurdo y el realismo m√°gico, con un narrador personaje que matiza sentimientos, situaciones, y un lenguaje balanceado entre lo ir√≥nico y lo coloquial.

Publicada por Ahs Ciego de Avila en Martes, 1 de octubre de 2019

Saberse en un momento de experimentación, en un camino literario construido a base de prueba y error, sería la descripción más exacta de la obra de Leoneski, que hasta ahora parece tan variopinta como existencial y comedida. Aunque sus libros no han salido al mercado, verlos en blanco y negro será satisfacción visceral y confirmación de sus desvelos.

  • ¬ŅQu√© autores han influenciado tus textos?

Las primeras lecturas no fueron encaminadas por nadie, sino que iba a la biblioteca y pedía un título. Recuerdo al Corsario Negro y muchos cuentos de Onelio Jorge Cardoso. Después comencé a interesarme por la décima y me acerqué a Modesto San Gil, José Alexis Díaz Pimienta y José Luis Serrano. Estas primeras influencias las mezclé con clásicos de la literatura cubana y universal, sugeridos en los talleres literarios, y, entonces, descubrí otro mundo de significados.

  • ¬ŅSon importantes los talleres literarios para la preparaci√≥n de un escritor?

El taller literario es el espacio donde se puede decantar qué vale o no la pena. Mis primeros textos cumplían con los requisitos formales de estilo y métrica, pero trataban tópicos muy personales y frecuentes como el amor, porque solo eran descargas que hacía sobre el papel.

Esto lo comprendí allí cuando Eduardo Pino me incitó a salirme del canon de la décima. Además, me ayudaron a visibilizar qué tipo de obra quería hacer y me dieron las herramientas para lograrlo. Entre los escritores decimos que el primer objetivo de un taller es formar buenos lectores.

  • ¬ŅQu√© es lo que m√°s valoras en tu formaci√≥n?

Me importan mucho las lecturas que pueda acumular. Algunos dicen que se nace escritor, aunque en mi opinión son el tiempo y la dedicación quienes lo construyen. Hay que ir de más a mucho más, porque tan importante son los clásicos como los autores contemporáneos. La madurez literaria, en parte, depende de eso y de la posibilidad de valorar un libro con otro y encontrar siempre mejores resultados.

  • ¬ŅEntiendes la literatura como un oficio o un modo de asumir la vida?

La literatura me permite decir cosas que de otra forma nunca expresaría, es mi momento de relajación y de llenar vacíos. Hablo de mis preocupaciones, deseos y obsesiones, y vuelco al papel mis experiencias del día a día. No la veo como un oficio o un modo de sustentarme, para ser exactos, es un plan B, porque lo primero es un trabajo que te garantice solvencia económica, que en estos días no se logra necesariamente por la cantidad de libros publicados.

  • Entre la poes√≠a y la narrativa, ¬Ņcon cu√°l te sientes m√°s c√≥modo?

Me muevo de la poesía a la narrativa y leo todo lo que me cae a mano, tanto que ya me han aconsejado organizar las lecturas. Sin embargo, con la poesía siento cómo las metáforas y sentimientos fluyen mejor.

Lo que escribo hoy no se parece en nada a mis primeras l√≠neas y eso me hace feliz porque denota cierta madurez en mi trabajo. Tengo textos in√©ditos que no he mostrado nunca porque pienso que la siguiente versi√≥n puede ser mejor a√ļn. En cuanto a la literatura infantil, ha sido un desaf√≠o asumido por la inspiraci√≥n de mi ni√Īo Samuel. Quiero que sepa que su pap√° tambi√©n escribe para √©l.

  • ¬ŅCu√°n dif√≠cil es ser un autor in√©dito en Cuba?

Existen muchas posibilidades para la superaci√≥n y el Sistema de Ediciones Territoriales ayuda a visibilizar cada a√Īo la obra de much√≠simos autores j√≥venes, a lo que se suman los concursos y las cinco editoriales adscritas a la Asociaci√≥n Hermanos Sa√≠z.

Sin embargo, salir del anonimato, conformar un proyecto de libro y competir siempre son desafíos y el miedo al fracaso está.

Hay momentos en los que dudo y tengo miedo de revisar, por eso trato de ser exigente con mis textos y la primera idea de mejorarla, aunque otras veces elaboro el √ļltimo verso y despu√©s concibo el resto.

Lo cierto es que se necesita mucho martillo y cincel para lograr el buen acabado de un poema, y el miedo a la crítica o a que no sea suficientemente bueno siempre está presente.

  • Entonces‚Ķ ¬Ņconf√≠as en los concursos literarios?

Al respecto hay muchas opiniones encontradas y hay quienes dicen que los concursos vienen con nombres y apellidos. Creo que los jurados deben defender la obra por encima del nombre. En mi caso, he enviado mi trabajo a diversos certámenes y he ganado y perdido en igual proporción; sin embargo, sigo haciéndolo porque competir es apenas el primer paso.


La escritura como un obstinado ejercicio de expresión vital

Liset Prego (Holguín, 1988) es una de las jóvenes autoras incluidas en La joven luz: Entrada de emergencia. Selección de poetas en Holguín, ebook con el cual Ediciones La Luz se lanza exitosamente al mundo del libro digital al reunir en sus páginas una selección de la obra de 15 poetas miembros de la sección de literatura de la AHS holguinera.

Un verso suyo nombra el ebook y el audiolibro homónimo:

‚ÄúAbrir√©, de par en par, si es que existe, una entrada de emergencias‚ÄĚ.

Periodista del semanario ¡ahora! y editora en La Luz, del primero pone en práctica la inmediatez del ejercicio reporteril y las herramientas de la hipermedialidad que le han permitido aplicarlas también a la promoción literaria. Y en La Luz cobra fuerza su pasión por el trabajo editorial y la literatura.

A cargo, junto a la tambi√©n poeta Elisabeth Soto, de la edici√≥n de los poemas que integran Entrada de emergencia‚Ķ., Liset Prego espera la salida, por este mismo sello, de su primer libro, dedicado al lector infantil: La casa de los gatos perdidos. Con ella ‚Äďcomo punto de partida de pr√≥ximos di√°logos con los j√≥venes autores holguineros que integran este necesario ebook y audiolibro‚Äď conversamos gratamente en el Portal del Arte Joven Cubano.

Bajo tu cuidado y el de Elisabeth estuvo buena parte de la selección, edición y corrección de este ebook, que viene a ser el primero en la editorial. Coméntanos sobre las peculiaridades de este proceso, cómo surgió el proyecto, qué fue lo más complejo…

La idea surgi√≥ casi de forma espont√°nea, tratando de nuclear a los j√≥venes creadores de la secci√≥n de literatura de la AHS, primero con la pe√Īa Oda a la joven luz, y luego, ante las dificultades que plantea la crisis de la industria poligr√°fica, estaba el reto de seguir haciendo libros, acercarnos al p√ļblico m√°s joven desde sus c√≥digos, as√≠ que todo surgi√≥ del trabajo en equipo y como una conversaci√≥n entre caf√©s‚Ķ luego se puso serio.

¬ŅC√≥mo seleccionaron los autores, los poemas, que lo integran?

La selecci√≥n de los poemas corri√≥ a cargo de Norge Luis Labrada, poeta, narrador, y jefe de la secci√≥n de literatura de la AHS, pero esencialmente se escogieron a los autores de la secci√≥n que conoc√≠amos ten√≠an una obra po√©tica, que hab√≠an participado en las lecturas de la pe√Īa Oda a la joven Luz y que mantienen una vida activa en la Asociaci√≥n.

Entrada de emergencia‚Ķ forma parte, adem√°s, de la campa√Īa A la luz se lee mejor‚Ķ

Liset Prego – Postal – Ediciones La Luz

La editorial y su equipo participan en la construcci√≥n y ejecuci√≥n de esta campa√Īa que dura todo un a√Īo, donde se promueve el cat√°logo de la editorial y, en este caso, Entrada de emergencias‚Ķ constituye el producto estrella al ser el primer ebook. Aparece tambi√©n en forma de audiolibro y se gestiona desde las redes sociales con una serie de acciones como los spots, que tambi√©n se radian, postales, pendones y su distribuci√≥n gratuita.

Promueves el desarrollo de podcast, el trabajo en las redes sociales, etc. ¬ŅCu√°nto le puede aportar la hipermedialidad a la promoci√≥n del quehacer de un sello como La Luz?

La hipermedia es el presente, no ya el futuro, el mundo se mueve en bits y quien no se adecue a esta realidad simplemente se estanca. No se trata de abandonar al libro tradicional, tan necesario, sino de abrir el abanico de posibilidades para los lectores, la pluralidad de soportes y lecturas desde códigos diversos y el establecimiento de un diálogo con la generación emergente.

Partamos de que eres periodista‚Ķ Es una pregunta ya com√ļn para quienes nos movemos entre la literatura y el periodismo, pero que en este caso no viene de m√°s: ¬Ņcu√°nto crees que le aporta uno al otro? ¬ŅComplementariedad, lazos comunicantes, necesidad?

Entiendo el periodismo como la literatura otra, si hubiera que establecer un distingo entre ellos, ser√≠a en cuanto a apego a la realidad y medios de expresi√≥n se refiere, pero estudiar esta carrera me ha dado el oficio, la b√ļsqueda perfeccionista de la palabra exacta, el sentido com√ļn, la suspicacia, y me ha permitido seguir escribiendo m√°s all√° de la inspiraci√≥n como un obstinado ejercicio de expresi√≥n vital.

Trabajas como editora en Ediciones La Luz. O sea, est√°s cerca y formas partes de los procesos creativos de la editorial. ¬ŅCu√°nto crees qu√© es importante un ebook que re√ļna las j√≥venes voces po√©ticas de la provincia y, adem√°s, una campa√Īa como A la luz se lee mejor?

El libro digital y la campa√Īa son la gota de agua y el oc√©ano, lo simple y lo complejo, fragmentos que se unen como el holograma para configurar una imagen m√°s completa, elementos de una estrategia m√°s intrincada que busca mantener el apetito por el libro como fuente de placer, objeto asociado a lo l√ļdico y tambi√©n a lo intelectual.

Ambos conspiran en el prop√≥sito de visibilizar las voces emergentes de una provincia donde en los √ļltimos a√Īos existi√≥ una especie de mutismo entre los m√°s j√≥venes autores en cuanto a poes√≠a se refiere. Creo que hay que agradecer a este proyecto, aunque me incluya en su equipo editorial, por hacernos audibles y visibles, y creo adem√°s, que esta es solo la portadilla de un libro por escribirse, faltan muchas nuevas p√°ginas.

¬ŅY la promoci√≥n literaria?

Presentación del ebook РFoto Luis Yuseff

He redescubierto, desde que trabajo en La Luz, este aspecto de mí que quizás dormía y ahora como el dinosaurio veo que todavía está allí. El ejercicio de la promoción es mágico, retador y necesario.

Disfruto especialmente cuando va destinado a los ni√Īos, como es el caso de la pe√Īa Pi√Īata de letras, del proyecto Lumbreras para ni√Īos ciegos y d√©biles visuales, en el que Lizue Mart√≠nez me ha dado la oportunidad de colaborar. S

iempre, como el actor antes de salir a escena, temo, trato de observar las reacciones del p√ļblico, me transformo, m√°s all√° de mi diaria existencia, en la voz del libro a presentar, y verdaderamente lo disfruto como un acto de creaci√≥n m√°s.

Pero sé que además escribes literatura infantil y que tu primer libro saldrá próximamente por La Luz… A manera de colofón hablemos del libro que con ansias esperas.

Bajo el amparo de La luz puse a mi libro primero, La casa de los gatos perdidos. Tuve la fortuna de que Luis Yuseff lo editase y Dagnae Thomas fuera la ilustradora. Estoy muy ansiosa porque salga al fin de la imprenta y ver primero la reacci√≥n de mis hijos, luego que lo disfruten el resto de los ni√Īos, pero sobre todo que me sirva de impulso para seguir creando y que no sea el √ļnico ni el √ļltimo que vea la luz literal y figuradamente hablando.

Espiral doméstica

El universo cumple sus ciclos infinitos.

La mujer convierte en centenares

un pan, hierve los peces.

Ella cambió por cara lavada

todas sus m√°scaras,

también la de la sonrisa.

Te sigue sin los desafueros iniciales.

A veces una mueca

le rompe las certezas,

luego recobra el rictus.

Todos los días te vas un poco.

Ella friega los trastes igual que ayer,

como ma√Īana.

Y el universo cumple sus ciclos infinitos.

 

Sin tiempo para ser

Nosotros, los de entonces,

nunca m√°s los mismos, sino otros,

desgarbados, macilentos, esqueletos

de lo que no fuimos y no nos queda tiempo para ser.

Nosotros, pilotos eternos de la indiferencia,

orgullosos profanadores del orden del tiempo.

Candidatos del c√°ncer y la demencia senil,

cirrosis o enfisema.

Nosotros, tan humanos.

Acólitos serviles de la dictadura cromosómica,

del espasmo incivil de la sorpresa.

T√ļ, no m√°s nosotros,

queriendo ser eterno en cada verso.

Buscando entre la imprenta

y la copa patinada de bronce efímero,

la inasible no muerte que ha de nacer, supones,

firmar esas letras.

Qué insulsa aspiración

cuelga en tu verbo.

Hoy nadie ha de salvarte del olvido.


Los puentes encontrados de Yunier Riquenes

Las distancias pueden recortarse muchas veces cuando intervienen la imaginaci√≥n y el talento. Naci√≥ en Jiguan√≠, provincia Granma, pero Santiago de Cuba lo enamor√≥ hasta las venas y al parecer ese amor se extender√° por muchos a√Īos. Escribe, dise√Īa, hace radio, promociona libros y uno se pregunta en qu√© tiempo logra enfrentarse al papel en blanco. Sin embargo, lo hace con oficio y no pocos premios aderezan sus vitrinas. Cuando supe que Yunier Riquenes obtuvo menci√≥n en la edici√≥n 17 del Concurso Iberoamericano de Cuentos Julio Cort√°zar, entend√≠ que el amor por la literatura es esa parte de nosotros que no claudica.

¬ŅQu√© significa alcanzar esta menci√≥n? ¬ŅConsideras que aun puedes aspirar a m√°s?

Estoy muy feliz de obtener este reconocimiento. Es un concurso que siempre he so√Īado con ganar. De hecho, todav√≠a siento que no he cumplido con el sue√Īo, espero que pueda ser posible en alg√ļn momento. Pero s√≠ me llena de mucha alegr√≠a que el cuento se haya reconocido.

Se titula Los ni√Īos diferentes y cuenta la historia de un ni√Īo que vive en un lugar intrincado de cualquier parte del mundo, o que puede ser de Cuba, llamado Matacaballos. Es una obra que habla sobre todo de la discriminaci√≥n.

En este caso, al ni√Īo lo discriman no solo porque viva en un lugar intrincado que no aparece en los mapas. Hay otros ni√Īos alrededor de √©l que lo discriminan, algunos por ser negro, otros por ser blanco, otros por ser pobre, otros por ser rico, en fin, que en la vida todos somos discriminados.

Cortesía del entrevistado.

Pero m√°s all√° de contar la propia historia de este ni√Īo, lo importante es c√≥mo uno supera ese tema de la discriminaci√≥n, c√≥mo tu creces, c√≥mo echas a volar en la vida y de eso va el cuento.

Me gustar√≠a en otro momento seguir esa historia y hacer una novela para j√≥venes, como siempre he so√Īado. Fue un cuento con el que tuve buenas intuiciones y que sab√≠a que algo positivo iba a suceder con esa historia. Y as√≠ fue, termin√© el cuento, se lo envi√© a mi amigo √Ālvaro Castillo que es librero y escritor colombiano, y me sugiri√≥ quitarle algunas partes. De ah√≠ lo mand√© al Cort√°zar y cogi√≥ menci√≥n.

¬ŅSeguidamente estuviste en la delegaci√≥n que particip√≥ en la Feria del Libro de China? ¬ŅCu√°nto eso contribuy√≥ a cambiar tu visi√≥n del libro como producto que se comercializa?

Creo que ha sido una de las experiencias más grandes que he tenido como escritor. Encontrarse con esa cultura milenaria, descubrir la forma de proponer el libro, de negociar el libro en un país como China es muy interesante. Independientemente de que el libro entra en el soporte espiritual de las personas, también creo que el libro debe entrar al mercado y hay grandes retos, el libro cubano tiene grandes retos.

Saber cómo lo producimos, cómo lo promovemos, dónde lo comercializamos, respetar los derechos de autor de los escritores cubanos. Y China me deja muchas interrogantes, sobre todo saber que con Claustrofobias no estamos tan mal.

Llegar a una gran librer√≠a en China y descubrir que lo que tenemos como pr√°ctica en esta peque√Īa librer√≠a cubana es lo que se hace all√≠, o sea, el sistema de econom√≠a, el sistema de b√ļsqueda; y cuando ves eso, te llena de alegr√≠a.

Las librerías se han transformado y han ampliado su concepto. Ya no es solo para buscar un libro sino que va más allá. Y Cuba debe insertarse en ese mecanismo porque es un fenómeno mundial. Están cambiando las formas de leer, de comunicarse, de relacionarnos, de pensar, y las librerías forman parte de ese entramado.

Cortesía del entrevistado.

¬ŅC√≥mo se alimenta Claustrofobias Promociones Literarias con esas experiencias que bebiste del pa√≠s asi√°tico?

Noches enteras casi sin dormir revisando materiales y sitios acerca de las prácticas chinas de cómo se desarrollan las editoriales. Me dio la posibilidad de ver cuánto se puede hacer para que los escritores y las obras tengan más visibilidad. Ahora mismo estamos proyectando la televisión desde aquí, la radio online, y son nuevos periodos de trabajo. A nosotros lo que más nos interesa es que los lectores vean a sus autores.

Recientemente fuiste jurado en el V Encuentro Hispanoamericano de Escritores en Villa Clara. ¬ŅHasta qu√© punto es pertinente para la literatura en nuestro pa√≠s?

Yo vi nacer ese evento. Cuando Idiel García llegó con la propuesta yo formaba parte de la dirección nacional de la AHS. Al principio había quienes no creían que debía llamarse hispanoamericano y hacerse en Villa Clara. Y se ha demostrado que sí vale la pena con el apoyo de muchas instituciones y entre ellas la Dirección Provincial de Cultura.

Recalco que la calidad de los invitados es muy buena. Este a√Īo se dedic√≥ a la literatura infantil, pero el anterior se centr√≥ en las nuevas tecnolog√≠as. De hecho, estuvo el destacado comunicador de las plataformas de izquierda tanto en Latinoam√©rica y en el mundo, Miguel P√©rez Pirela, y ha agrupado a personalidades de la cultura.

Ahora, en la quinta edición estuvo Gonzalo Moure, uno de los bueno escritores de Iberoamérica, Mónica Rodríguez, Premio Cervantes Chico, y varios grupos editoriales de la región.

En el concurso fui jurado de cuento para adultos y la calidad fue bastante buena. Solo recibimos las obras de los cinco finalistas. Creo que el hecho de que el concurso le permita entrar a más de 15 escritores de la AHS me parece excelente, porque posibilita que reconozcan su obra. Además, participan, intercambian, leen, presentan libros, y eso también es muy bueno.

Cortesía del entrevistado.

¬ŅEn qu√© proyectos trabajas en estos momentos?

Ahora mismo estoy con mucho trabajo. Participo en el taller de nuevas narrativas con la Casa de las Am√©ricas y es un curso que exige mucho. Hay que leer, prepararse, terminar un proyecto. Uno aprende bastante, a ver el periodismo de otra manera. Sigo haciendo radio, hay que seguir con Claustrofobias Promociones Literarias a deshora y, en lo personal, sigo trabajando en una novela que se llama La Orquesta, as√≠ como otras cosas para ni√Īos en el poco tiempo que me queda.

Así transcurre la vida de Yunier Riquenes, entre libros y el afán siempre de crear. Cada disciplina que realiza abre puentes, líneas emotivas que se encuentran en el juego de las letras y el pensamiento.


En punta V Encuentro Hispanoamericano de Escritores

La literatura infantil será la protagonista del V Encuentro Hispanoamericano de Escritores, que tendrá sede en Villa Clara, entre los días 17 y 20 de este mes.

El evento, que cada a√Īo convoca la Asociaci√≥n Hermanos Sa√≠z, homenajear√° por vez primera a un cultivador de la literatura para ni√Īos, el escritor cubano Luis Cabrera Delgado. Esta actividad se efectuar√° el viernes 20, a las 9:00 p.m. en la Sala Caturla de la Biblioteca.

En esta ocasi√≥n, asisten ocho invitados extranjeros, entre ellos los escritores espa√Īoles Gonzalo Moure, M√≥nica Rodr√≠guez y Tina Blanco; as√≠ como profesionales del mundo editorial como Mar√≠a Isabel Alvarado, de Costa Rica; Irene Delgado, de Panam√°, Lorenza Estandia, de M√©xico y Luz Dary Hemelberg, de Colombia.

El evento se inaugurar√° con una exposici√≥n de Mario Favelo, dedicada a Jos√© Mart√≠, bajo el t√≠tulo¬†Buscando el sol. Las palabras de apertura correr√°n a cargo de Yamil D√≠az G√≥mez, quien a su vez retomar√° la figura del ap√≥stol en la conferencia¬†Los ni√Īos que acompa√Īan a Mart√≠, el jueves 19 en la sede de la Uni√≥n de Escritores y Artistas de Cuba.

Del mismo modo, se presentar√°n paneles dedicados a la literatura para ni√Īos, a la censura en este tipo de textos, la promoci√≥n editorial, a las editoriales y al trabajo de los escritores, editores, bibliotecarios y lectores.

Otros de los momentos interesantes en este encuentro resultarán las ya habituales lecturas, que en esta ocasión incluirá a los 13 finalistas de las Becas de Creación Casa Seoane.

En el evento intercambiarán escritores de varios lugares del país, como Yunier Riquenes  y su proyecto Claustrofobia, de comunicación audiovisiual, Eldys Baratute, Enrique Pérez Díaz, artistas del patio, así como Alberto Peraza, poeta y escritor de literatura infantil, quien recientemente ganó el premio Nicolás Guillén de poesía.

Igualmente, el programa incluye la proyecci√≥n de la pel√≠cula¬†Palabras de caramelo, basada en el libro de igual nombre de Gonzalo Moure, y algunos cortos del proyecto¬†Oniroma¬†del realizador Harold D√≠az-Guzm√°n (El muke). Tambi√©n se presentar√°n algunos m√ļsicos santaclare√Īos como Modo Libre, en la actividad inaugural, Roxana S√°nchez, Juan Manuel Campo, adem√°s de algunos artistas de la AHS en la ¬†descarga en la clausura.

En la jornada final se entregará las becas de creación Casa Seoane y realizará oficialmente la convocatoria del VI Encuentro Hispanoamericano de Escritores.