Mart√≠ nos ense√Īa el camino del bien

Por Doctor en Ciencias Históricas Pedro Pablo Rodríguez, intervención en el espacio Dialogar, dialogar, de la AHS

¬ŅVieron todos en la televisi√≥n los personajes que les echaron la sangre a los bustos de Mart√≠? Hay uno de ellos, que dice que √©l lo hizo porque el otro vino y le dijo que ten√≠a una ‚Äúpinchita‚ÄĚ para ganar dinero. No sabemos cu√°nto.

Estas personas no tienen realmente ni la menor idea de quién es Martí, no lo sienten, no comprenden su dimensión. Solo así se entiende un poco que hagan semejante cosa.

Entonces yo pienso: ¬Ņy c√≥mo es posible que en Cuba, con todo lo que hablamos de Mart√≠ y todo lo que se publica y se hace, pues haya personas que, como esas, no conozcan la obra ni las esencias de Jos√© Mart√≠, no sientan suficiente admiraci√≥n y respeto?

Este es un asunto importante, un asunto central. Debemos entender cada día más por qué Martí resulta importante, por qué resulta significativo para nosotros, y no pensar simplemente que es por sus textos, sino también por lo que hizo. Les voy a poner unos ejemplos de unas personas extranjeras.  Nosotros, en el Centro de Estudios Martianos, recibimos estudiantes extranjeros con frecuencia. Llegó una vez una muchacha japonesa, que quería hacer estudios sobre Martí, a ver si escribía un trabajo, hasta un libro sobre él.

¬ŅQu√© sab√≠a del Ap√≥stol? Imag√≠nense ustedes. Hab√≠a le√≠do textos sueltos, manejaba todav√≠a muy mal el espa√Īol‚Ķ, lo cual limitaba sus posibilidades de conocer m√°s sobre √©l, pero segu√≠a tratando de aprender, siempre con un diccionario en la mano para entender todo.

Ella estuvo casi un a√Īo con nosotros aqu√≠, estudiando, leyendo a Mart√≠, nosotros explic√°ndole cosas y dem√°s. Regres√≥ a su pa√≠s, y poco despu√©s nos envi√≥ una carta agradeciendo, y diciendo que, cuando lleg√≥ a Jap√≥n, ella se pregunt√≥: ¬Ņy para que yo he estudiado a Mart√≠, para qu√© yo lo he le√≠do, qu√© me ense√Ī√≥? Y se respondi√≥ ella misma: ‚ÄúMart√≠ me ense√Ī√≥ que debo tener una preocupaci√≥n por los problemas a mi alrededor, por la vida de mi pa√≠s, por los problemas del mundo, pero desde el √°ngulo de mi pa√≠s, que es donde vivo‚ÄĚ.

Y entonces llegó a la conclusión de que en Japón hay un problema hace rato: hay sectores de los políticos, incluida parte del propio gobierno que quisieran, con el impulso de Estados Unidos, tener un gran ejército, volver a ser una potencia militar como lo fueron hasta la Segunda Guerra Mundial, en que Japón fue el gran imperialista de su zona geográfica.  Japón dominó Corea, parte de China, llegó hasta las Filipinas, dominó parte inclusive de la Península Indochina; es decir se expandió territorialmente sobre otros pueblos asiáticos, y las tropas japonesas hicieron horrores en esos lugares, horrores de todo tipo contra las poblaciones de esos lugares.

Perdida la guerra, se estableció en la Constitución  que Japón no podría tener un gran ejército; lo que tiene es una cantidad limitada de tropas que ellos les llaman las fuerzas de defensa y que no tienen todo tipo de medios militares, no tienen los cohetes de mayor alcance, mejor preparados, no tienen una gran aviación, no tienen una flota de la marina de guerra, tienen una cantidad limitada de tropas que se supone que sirvan para defender a Japón si alguien los ataca, pero que no pueden convertirse por ellos en una potencia militar, como es Estados Unidos o como pueden hacer algunos países de Europa. No; pero estos sectores aliados a EEUU quieren convertir a Japón de nuevo en una potencia militar, cosa desde luego que como ustedes se imaginarán les preocupa a los países vecinos, porque temen que Japón pretenda expandirse otra vez a costa de otros.

Y esta muchacha, gracias al ejemplo de Mart√≠, entr√≥ en un movimiento masivo que cada vez crece m√°s en Jap√≥n, contra la militarizaci√≥n. Gran parte de la poblaci√≥n no quiere que el pa√≠s se convierta en una potencia imperial, en una potencia que se expanda, porque eso puede llevar a una guerra. El pueblo sufri√≥ mucho en el pasado.¬† Es el √ļnico pa√≠s del mundo que ha recibido dos bombas nucleares, y cuyos efectos todav√≠a siguen saliendo; eso fue en 1945 y todav√≠a hay descendientes que tienen consecuencias de aquello.

Cualquier persona racional en Japón, cualquiera que tenga dos dedos de frente, no va a querer que caiga una bomba atómica allá otra vez.

Y esta muchacha nos envió una foto de lo que están haciendo, de cómo escriben sobre eso, de cómo lo tratan en los medios de difusión, cómo hacen manifestaciones y cómo discuten con los políticos.

Esta muchacha sintió la necesidad de preocuparse por un problema importantísimo en su país.  José Martí la impulsó a preocuparse por hacer el bien y no el mal, en primer lugar para su país, su gente, pero en segundo lugar para otras naciones, porque una guerra en Asia afectaría a muchos.

Tuvimos también una muchacha de la India, donde conviven muchas personas de culturas diferentes, se hablan un montón de lenguas distintas.  La India es un país, yo diría, multinacional.  Y ella es de un grupo llamado Los Tamiles, un grupo enorme, son millones Los Tamiles. Hablan una lengua distinta a la de la mayoría o buena parte de la población de la India.

Y la muchacha no hablaba espa√Īol, pero hab√≠a o√≠do hablar de Mart√≠, y la pusimos en contacto con algunos textos del Ap√≥stol en ingl√©s, porque s√≠ entend√≠a ese idioma, y se qued√≥ sorprendida, regres√≥ a la India y resulta ser que se ha dedicado a hacer seminarios donde traducen del ingl√©s a la lengua de llos‚Äďporque ninguno entiende el Espa√Īol‚Äď. Quiere que otros tamiles conozcan el pensamiento de Mart√≠.¬† ¬ŅY saben por qu√©?¬† Seg√ļn ella, porque Mart√≠ ‚Äúnos ense√Ī√≥ la confraternidad entre los seres humanos y el camino del bien‚ÄĚ.

Piensen ustedes que en la India hay muchos budistas, mucha gente que cree en el budismo, que es una religi√≥n muy distinta a las cristianas.¬† El budismo no tiene iglesias, hay lugares en que hay un sacerdote, que no trabaja con las personas, las personas van all√≠ a meditar, se sientan tranquilamente all√≠ a meditar y a pensar en sus problemas, y a tratar que el Buda, un personaje que existi√≥ en la vida real y ense√Ī√≥ el camino del bien y la felicidad, pues los gu√≠e de alguna manera a ver c√≥mo ellos encuentran soluci√≥n a sus problemas.

Entonces esa tradici√≥n budista esta gente la aplica a Mart√≠. Para ellos el se√Īala un camino parecido al de Buda, es decir, que Mart√≠ abre el camino del bien y por consiguiente es necesario que otras personas de su pa√≠s, de su lengua, de su cultura, pues tambi√©n aprendan de su pensamiento.

Y si sigo por ah√≠, les puedo poner muchos ejemplos m√°s.¬† Hay personas en Yucat√°n que son mayas. Ah√≠ mismo, al lado de nosotros, en M√©xico, hay personas que no hablan espa√Īol, sino lenguas mayas, otras lenguas.¬† El maya suena rar√≠simo, se aspira, t√ļ no te imaginas nada de lo que est√°n hablando, ni te imaginas lo que est√°n diciendo los mayas.¬† Y hay personas que se han dedicado a traducir la obra de Mart√≠ a la lengua maya.¬† ¬ŅSaben por qu√©?¬† Porque dicen que, como los mayas sufren muchas discriminaciones por ser ind√≠genas, Mart√≠ puede ayudarlos a comprender de qu√© manera deben afrontar esa lucha, esa pelea porque su cultura sea reconocida plenamente, sus valores, sus maneras de ser, sus ideas.

El maya, o el indio en Am√©rica, ha sufrido lo mismo que sufri√≥ el negro que trajeron de √Āfrica, como esclavo; al indio lo convirtieron en esclavo o rechazaron sus culturas, rechazaron sus ideas, fueron los que trabajaron para los conquistadores y han quedado en l√≠neas generales un poco apartados.

Ahora hemos visto todo el traj√≠n que se ha formado en Bolivia con el golpe de Estado contra Evo Morales, que va dirigido contra la mayor√≠a de la poblaci√≥n boliviana, que est√° compuesta por indios, ind√≠genas, que no son descendientes de espa√Īoles ni de europeos.

Uno se pregunta: ¬Ņpor qu√© una persona en Jap√≥n ‚Äďdonde son tan diferentes a nosotros en tantas cosas, no solo f√≠sicamente, sino en sus costumbres‚Äď encuentra un valor en Mart√≠?¬† Eso a uno le llama la atenci√≥n.¬† ¬ŅPor qu√© una persona en la India encuentra un valor en Mart√≠?¬† ¬ŅPor qu√© de pronto personas en pa√≠ses como Nigeria est√°n estudiando a Mart√≠?¬† ¬ŅNigeria?¬† Bueno, de ah√≠ vinieron muchos esclavos, gran parte de las religiones de origen africano en Cuba vinieron de Nigeria.¬† Es dif√≠cil imaginar c√≥mo es la gente en Nigeria realmente, a no ser alg√ļn diplom√°tico cubano que vaya a trabajar all√°.¬† Y entonces de pronto dicen: ¬Ņy por qu√© hay gente empe√Īada de pronto ahora en estudiar a Mart√≠ en Nigeria?¬† ¬ŅPor qu√© un poeta paraguayo, que habla guaran√≠ tradujo los poemas de Mart√≠ al guaran√≠?¬† Porque considera necesario que su pueblo conozca las poes√≠as de¬† Mart√≠, porque las poes√≠as de Mart√≠ ense√Īan a ser mejor.

Todos coinciden en que Mart√≠ ense√Īa valores, cosas buenas.¬† Y yo creo que ah√≠ est√° quiz√°s el secreto de esa permanencia de Mart√≠.

Yo pregunto: ¬ŅHoy tenemos que levantarnos a pelear contra el gobierno espa√Īol?¬† ¬ŅUstedes tienen necesidad de coger un machete e irse a pelear contra los espa√Īoles, contra un ej√©rcito espa√Īol?¬† No tenemos un ej√©rcito espa√Īol en Cuba, por suerte; no dependemos en eso de una metr√≥poli colonial que tiene un ej√©rcito en Cuba.¬† Mart√≠ convoc√≥ a los cubanos a una guerra contra el colonialismo espa√Īol. Ya no hace falta eso, y entonces, ¬Ņes que ya Mart√≠ no tiene nada que a hacer, porque se acab√≥ en Cuba el colonialismo?

Mart√≠ sistem√°tica y constantemente mediante sus escritos insiste en la necesidad de hacer una persona diferente, preocupada por los problemas de su tiempo.¬† √Čl dijo que para ser un hombre de todos los tiempos lo primero es ser un hombre de su tiempo.¬† No piense usted que en el futuro van a hablar de usted si usted en su √©poca no ha hecho algo valioso.

Mart√≠ vivi√≥ la √©poca en que los europeos se repartieron √Āfrica.¬† ¬ŅUstedes han estudiado geograf√≠a de √Āfrica? ¬ŅSaben geograf√≠a de √Āfrica?¬† ¬ŅSe han fijado qu√© bonitas son las fronteras entre los pa√≠ses, que son rayitas as√≠, muy cuadraditas?¬† En Europa precisar las fronteras es un l√≠o, pero en √Āfrica es muy f√°cil, porque en 1884 se reunieron las potencias europeas en Berl√≠n y se dividieron √Āfrica, y dijeron: a ti te toca del paralelo tal para all√°, y a m√≠ del paralelo ese para ac√°, y a ti del meridiano ese para all√° y del otro meridiano ese para ac√°.¬† Los paralelos y meridianos son esas l√≠neas imaginarias. No existen, son las l√≠neas imaginarias por las cuales se divide geogr√°ficamente el mundo.¬† Y entonces, bueno, pues los ingleses dijeron: pues de aqu√≠ para ac√° es m√≠o, y los franceses dijeron: entonces de aqu√≠ para all√° es m√≠o, y los otros dijeron: de aqu√≠ para ac√° es m√≠o y de aqu√≠ para ac√° es tuyo.

Y el colmo fue el Rey de B√©lgica, pa√≠s m√°s chiquito que Cuba, pero potencia nuclear.¬† ¬ŅY saben por qu√©, entre otras cosas? Porque al Rey de B√©lgica le regalaron el Congo.¬† Si ustedes recortan B√©lgica en el mapa y lo pegan encima del Congo, que era colonia de ellos, se dar√°n cuenta de que no s√© cu√°ntas veces cabe B√©lgica en el Congo. El due√Īo era el Rey, no era ni siquiera el gobierno de B√©lgica.¬† ¬ŅY por qu√© quer√≠a ese territorio?¬† Ah, porque en el Congo se produc√≠a caucho, lo cual se utiliza para montones de cosas.

Eso permitió el enriquecimiento de los belgas, de la clase rica, porque los otros eran los obreros que trabajaban en la fábrica. En ese mundo vivió Martí.

Y por eso de pronto uno se sorprende cuando dice: Mira esto: Mart√≠ vivi√≥ la conquista de T√ļnez.¬† T√ļnez era un pa√≠s independiente, y los franceses lo atacaron, ¬Ņy Mart√≠ qu√© escribi√≥ para sus lectores de Am√©rica?¬† Ah, ‚Äúhay que estar del lado del √°rabe que, montado en su caballo y con un cuchillo en la boca, pelea contra los franceses por su libertad, por su independencia.

Y de pronto uno dice: Martí, que era un admirador de la cultura francesa; Martí, que había pasado por París; Martí, que leía y escribía en francés; Martí, que sabía de los poetas franceses de la época, a quienes consideró entre los mejores de su tiempo, estuvo del lado de los árabes, porque condenó el imperialismo francés.

Por lo mismo, ¬Ņustedes saben de qu√© se llev√≥ una idea exacta Mart√≠? De Haw√°i. ¬ŅY qu√© tiene que ver Haw√°i?¬† ¬ŅQu√© idea tienen ustedes de Haw√°i, qu√© ideas tenemos todos los que estamos sentados aqu√≠ de Haw√°i?¬† Las que nos dan las pel√≠culas.¬† Haw√°i es la playa, el bailecito ese del Ukelele.¬† Y f√≠jense que en todas las pel√≠culas americanas sale Haw√°i.¬† Ah, porque el jefe quiere empatarse con la secretaria y se la lleva para Haw√°i, o porque al marido la mujer la cogi√≥ en un desliz con otra y quiere arreglar la cosa y se lleva la mujer de vacaciones para Haw√°i.

Claro, eso lo hace la gente que tiene plata, porque Hawái está muy lejos del territorio continental de Estados Unidos y hay que gastar dinerito, y Hawái es caro, porque es una zona turística.  Y resulta ser que Hawái era un país independiente hasta los tiempos de Martí, que tenía su propio gobierno, era una monarquía, tenían una reina, reina que estuvo en los Estados Unidos.

Mart√≠ sigui√≥ el viaje de la reina, y estaba estudiando y explicando que Haw√°i pod√≠a terminar en manos de los EE.UU., como efectivamente sucedi√≥, y que eso iba a significar un desastre porque iban a desaparecer los elementos de la cultura Hawaiana.¬† Hoy Haw√°i, si tiene alg√ļn elemento de su antigua cultura, es pura presentaci√≥n escenogr√°fica para los turistas, porque ya el hawaiano de hoy no tiene que ver nada con aquellos hawaianos de finales del siglo XIX, y donde adem√°s se ha llenado de gente va a vivir de EE.UU para all√°, y donde casi no quedan verdaderos descendientes de los hawaianos. Se ha perdido una cultura, se ha perdido una naci√≥n.

Por eso Martí se preocupó por aquellas islitas en el Pacífico, que estaban en el fin del mundo y que a lo mejor muchos de sus lectores ni sabían bien dónde estaba Hawái.

Y para decirles un √ļltimo ejemplo:¬† Mart√≠ escribi√≥ una cosa interesant√≠sima. Ustedes tienen que haber le√≠do muchas veces la palabra civilizaci√≥n, en historia les deben haber hablado de eso.¬† La civilizaci√≥n griega ¬Ņhan dado Historia Antigua ya? (Le responden que s√≠), la civilizaci√≥n griega, la civilizaci√≥n romana o latina, es lo mismo.

¬ŅEntonces qu√© nos meten en la cabeza a veces, en la historia que se escribe fuera de Cuba o en muchos lugares?¬† Que griegos y romanos formaron la base de lo que llaman la cultura occidental.¬† La cultura occidental es la de los europeos y la de los Estados Unidos, que son los europeos magnificados, llevados a su grado sumo de expresi√≥n, y que est√°n luchando contra los otros, los otros son los salvajes, porque la civilizaci√≥n est√° en esa cultura occidental.

En primer lugar, nos est√°n ense√Īando una mentira. ¬ŅUstedes saben que no hab√≠a gente m√°s asi√°tica que los griegos de la antig√ľedad? A los que estudiaron Historia Antigua seguramente les hablaron de la guerra de los griegos contra el imperio persa, y Persia es Ir√°n, lo que hoy se llama Ir√°n, y era un gran imperio en la antig√ľedad. Y, claro, el temor de las ciudades-estados griegos era que llegaran los persas y se los tragaran.¬† Su vida transcurr√≠a pensando en eso.

¬ŅY ustedes saben de d√≥nde salieron gran parte de los conocimientos cient√≠ficos para su √©poca que tuvieron los griegos en la antig√ľedad?¬† De Egipto.¬† Porque ten√≠an mucho comercio e intercambio con el antiguo Egipto.¬† Egipto era la potencia cient√≠fica y tecnol√≥gica de la √©poca, de la antig√ľedad.¬† ¬ŅC√≥mo se construyeron las pir√°mides?¬† Todav√≠a no lo sabemos.¬† Las famosas pir√°mides de Egipto todav√≠a no sabemos c√≥mo las hac√≠an.¬† ¬ŅPero ustedes se imaginan qu√© clase de ingenieros ten√≠an que tener para poder construir con unos bloques de piedra enormes; c√≥mo los encaramaban all√° arriba si no ten√≠an gr√ļas; de qu√© manera mov√≠an aquello para construir aquello; cu√°nto sab√≠an los egipcios de la antig√ľedad del movimiento de los astros?¬† ¬°Much√≠simo!¬† Resulta ser que es una cultura important√≠sima, y los griegos aprendieron mucho de ellos porque se pasaban la vida intercambiando con ellos y aprendieron de ellos.

¬ŅCu√°nto sab√≠an los mexicanos de astronom√≠a cuando llegaron los espa√Īoles? Sab√≠an mucho, m√°s que los europeos, porque precisamente en las pir√°mides mexicanas, en las pir√°mides del Antiguo M√©xico se encaramaban no a mirar el mundo, sino a mirar las estrellas.

Por eso Mart√≠ se interes√≥ por las culturas antiguas de Am√©rica, por eso les escribi√≥ en la Edad de Oro a los ni√Īos de Am√©rica un trabajo sobre las ruinas indias, y que hablaba del tremendo poder√≠o, del tremendo alcance, de la tremenda sabidur√≠a que ten√≠an las culturas indias antiguas, las ruinas indias de M√©xico, la cultura maya, los pueblos del Valle de M√©xico. Y eso es lo que hace que entonces, por ejemplo, los mayas de hoy se preocupen porque, bueno, y c√≥mo Mart√≠ sab√≠a esto, y por qu√© habl√≥ esto, y por qu√© estaba defendiendo a nuestros antecesores.

Y eso explica por qué alguna gente se ha ocupado de traducir a Martí a las lenguas mayas, para que no tengan que pasar trabajo, para que entiendan lo que estaba diciendo ese hombre que pensaba no solo en el bien de los cubanos, sino en el bien de mucha gente, en el bien general, en el bien de la mayor parte de las personas.

Y yo creo que esa es la actualidad de Mart√≠ en buena medida, que lo es hoy y lo va a ser siempre.¬† Porque siempre el ser humano va a tener de alguna manera que tratar de mejorarse.¬† Si a nosotros nos dejan como un campo silvestre, sabe Dios ad√≥nde vamos a parar.¬† Porque, ¬Ņqu√© hace el ni√Īo cuando nace? ¬ŅQui√©n tiene un hermanito chiquitico?¬ŅQu√© hace el ni√Īo? (Le dicen que llorar).¬† Llorar. ¬ŅPor qu√©?¬† Porque tiene hambre, llora cuando tiene hambre, y cuando aprende que llorando consigue comida; √©l lo aprende, lo va aprendiendo. Y si t√ļ dejas al ni√Īo, ¬Ņqu√© te hace? Te mete el dedo en el tomacorriente y se electrocuta. T√ļ vas educando a ese ni√Īo para que tenga vida social, para que comparta con la familia, en fin, para que no les haga la vida imposible a los dem√°s.

Por consiguiente, la sociedad tiene que vivir sistem√°ticamente formando a las personas para poder convivir entre nosotros; si no, no podemos convivir.¬† Y eso les pas√≥ desde la gente de la Edad de Piedra, que a veces nos parece que no eran seres humanos, pero s√≠ lo eran.¬† Esa gente de la Edad de Piedra eran seres humanos, como nosotros, lo √ļnico que viv√≠an en cuevas.¬† Qu√© gran diferencia con la nuestra, ¬Ņverdad?

Pero también eran seres humanos y tenían códigos de costumbres establecidos entre ellos para poder subsistir. Si iban a matar un animal para comer, tenían que ponerse de acuerdo en eso.  Por eso es que Martí habla también de los pueblos esos primitivos, habla hasta de la gente de la Edad de Piedra, porque está explicando cómo la sociedad, cómo los grupos humanos, para poder convivir y poder resistir, tienen que adoptar determinadas normas; normas que para Martí deben ser igualitarias para todos.

Y ah√≠ est√° yo dir√≠a el secreto de Mart√≠ y su permanente actualidad. Usted tiene que pensar en los dem√°s, y no solo en usted; usted tiene que trabajar de acuerdo con los dem√°s, y no solo para usted; usted tiene que tratar de tener una conducta que no lesione a los otros; usted tiene que comportarse de una manera que no le eche a perder la vida a los dem√°s, si usted est√° durmiendo y todos los d√≠as a las tres de la ma√Īana el vecino le pone la m√ļsica a todo lo que da, usted termina por querer asesinar al vecino porque te hace la vida imposible y no te deja dormir.

Entonces, por consiguiente, usted tiene que buscar la manera de establecer mecanismos que impidan eso, y usted no le est√° coartando su manera de ser, lo que est√° tratando de adaptar la vida de unos con respecto a los otros.

Y ah√≠ est√° yo dir√≠a‚Äďvuelvo a decir‚Äď, el gran secreto quiz√°s de Mart√≠ y que resulta atractivo para gente de culturas tan distintas a las nuestras.¬† Imag√≠nense que los japoneses se visten con un color para trasmitirles a los dem√°s su estado de √°nimo: si est√°n tristes, se visten con un color, todo el mundo sabe que est√° triste.¬† Nosotros no, nosotros nos vestimos como quiera, de rojo, de azul, de verde o de amarillo. No pensamos en lo que trasmite el color ni en sentimientos.¬† Los japoneses s√≠.¬† Piensan distinto a nosotros, leen distinto a nosotros, leen de derecha a izquierda, ellos leen al rev√©s, empiezan el libro por atr√°s, leen de atr√°s hacia adelante.¬† Claro, ellos dir√°n de nosotros: ustedes son los que leen de atr√°s para adelante, inclusive tienen otra forma de entender muchas cosas de la vida.¬† Y sin embargo, esta muchacha japonesa encuentra en Mart√≠ una sabidur√≠a, un aprendizaje, una utilidad.

Y yo creo que ah√≠ est√° el camino de nosotros: saber trasmitir c√≥mo siempre en Mart√≠ el que empieza, las nuevas generaciones, los ni√Īos, pueden aprender de Mart√≠ valores, pueden aprender de una vida social distinta y pueden comprender un ejemplo que pon√≠a Mart√≠ a cada rato: hay que respetar al indio de Am√©rica, de los pueblos incaicos que, cuando corta un √°rbol para construir su casa, le pide perd√≥n al √°rbol, cosa que les daba risa a los espa√Īoles, que dec√≠an: ¬ŅY por qu√© este tipo le pide perd√≥n al √°rbol? Porque est√° matando una vida, porque est√° matando algo vivo, el √°rbol es un ser vivo, que usted lo siembra y va creciendo, por tanto, es un ser vivo, como lo es cualquier animal.¬† Ahora hay mucho l√≠o con los animales, y yo digo: ¬Ņcu√°ndo vamos a defender a las plantas?¬† Que a veces hay que matarlas o muchas veces, para poderlas comer, desde luego, porque es nuestra subsistencia, pero no me quemes √°rboles por gusto, no me cortes √°rboles por gusto.¬† ¬ŅPara qu√©? ¬ŅPara tener el placer de que eres un tipo b√°rbaro con el hacha?

Ah√≠ est√° ese sentido, que evidentemente los personajes capaces de irrespetar de una manera horrible a Mart√≠, esos que vimos en la televisi√≥n, no entienden, no interiorizan. No tienen valores ni moral.¬† Los valores para ellos son eso: b√ļscame una ‚Äúpinchita‚ÄĚ que me d√© dinero.¬† Hoy es el busto de Mart√≠, ma√Īana puede ser matar a alguien, y te vas a ganar un dinerito, y ah√≠ tendr√≠amos entonces el drama de la sociedad norteamericana, que sale gente a matar gente ya ni siquiera por el dinero, sino porque creen ser los b√°rbaros.

Hay que pensar siempre en el otro, en respetar al otro. Los pueblos tienen que pensar en c√≥mo respetar a los dem√°s y en no hacerles la vida imposible. Esto es lo que permitir√≠a una humanidad mejor. Mart√≠ quer√≠a la independencia de Cuba no solo para ser independientes. ¬ŅC√≥mo termina el Manifiesto de Montecristi, ese documento que √©l escribi√≥ para explicar por qu√© los cubanos √≠bamos a la guerra?¬† La primera raz√≥n que da no es la independencia, dice: el bien mayor del hombre.

Los cubanos iban a la guerra por el bien mayor del hombre, por hacer una humanidad mejor; ese era el sentido de Martí. Y yo creo que ahí está la importancia de por qué siempre va a ser actual, porque es un hombre que está predicando un bien en función de la defensa contra aquellos que están llevando un mal. (APLAUSOS).

*Transcripción de la intervención de Pedro Pablo Rodríguez, Premio Nacional de Ciencias Sociales y Humanísticas, en el espacio Dialogar, dialogar sobre José Martí en la hora actual, realizado en el Pabellón Cuba, sede nacional de la AHS, el miércoles 22 de enero de 2020.

Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscripción

Para recibir nuestro boletín ingrese su dirección de correo electrónico

 
ÔĽŅ