«Escribir, mi necesidad de expresarme» (+ fotos y audios)

No es la primera vez que converso con Elizabeth Soto en forma de entrevista. La anterior, despu√©s de la presentaci√≥n de Escritos sin rabia, su primer poemario, bajo el sello de Ediciones La Luz, fue publicada en este mismo sitio. Ahora volvemos sobre algunos de esos temas, con la excusa del reciente lanzamiento de La joven luz: Entrada de emergencia. Selecci√≥n de poetas en Holgu√≠n, ebook y audiolibro de La Luz que re√ļne la obra de 15 j√≥venes voces en la provincia. Una de esas voces l√≠ricas es Elizabeth Soto.

Elizabeth, diagramadora de esta editorial, realizó, además, parte de la edición de los textos incluidos en La joven luz… Todo esto, sumado a su obra reciente y su labor en la traducción poética del francés, suman motivos para volver sobre su trabajo y su obra literaria.

Elizabeth Soto – Postal – Ediciones La Luz

‚ÄďAunque en Entrada de emergencias‚Ķ predominan los autores in√©ditos, ya t√ļ tienes publicado un poemario, Escritos sin rabia, editado tambi√©n bajo el sello de Ediciones La Luz‚Ķ Hablemos un poco de este libro, ya a m√°s de un a√Īo de su publicaci√≥n, y de lo que representa para una autora joven publicar su primer poemario y que sea por La Luz‚Ķ

Han pasado muchas cosas interesantes que no pens√© descubrir con tan solo una publicaci√≥n. Realmente han sido el motor impulsor para seguir escribiendo, a partir de las presentaciones de Escritos‚Ķ conoc√≠ muchas personas que compraron mi libro. Me complace decir, como integrante del equipo editorial de Ediciones La Luz, que varios ejemplares est√°n diseminados en menos de un a√Īo por pa√≠ses como Estados Unidos, M√©xico, Espa√Īa, Pa√≠s Vasco, Colombia, Austria, Argentina… Que las personas se acerquen y te digan que se identifican con tu literatura proporciona una felicidad inmensa.

Presentación del ebook РFoto Luis Yuseff

Mi pasión por lo que hago no me deja verme como una autora aislada, escribo y cada publicación es un agradecimiento colectivo. Aunque me resulte incómodo hablar en primera persona de mis logros, no hay nada más gratificante como el trabajo de todos, aportando ideas de cualquier cosa. Escribo desde la alegría y rodeada de seres que me inspiran a seguir, ya sean los amigos o la familia. Por otra parte, eso también pasó con la selección de poetas de la AHS en Holguín. Fue un trabajo en equipo con recuerdos muy gratos.

Cubierta Escritos sin rabia РElizabeth Soto Cortesía de Ediciones La Luz

‚ÄďBajo tu cuidado y el de Liset Prego estuvo buena parte de la selecci√≥n, edici√≥n y correcci√≥n de este ebook, que viene a ser el primero en la editorial. Com√©ntanos c√≥mo surgi√≥ este proyecto, las peculiaridades del proceso editorial, qu√© fue lo m√°s dif√≠cil‚Ķ

El proyecto surge primeramente por una idea de nuestro Luis Yuseff, evidentemente es la principal luz en toda esta editorial, que nos gu√≠a con la libertad que necesitamos para poder crear sin l√≠mites; a ello se le suma el buen ambiente de trabajo que se respira. Entre varias tazas de caf√© siempre surgen las mejores ideas. Los autores de la selecci√≥n en su mayor√≠a hab√≠amos trabajado en alg√ļn momento y si conoces de antemano a la persona, pues esto aporta comprender mejor sus interioridades. De este modo trabajamos la edici√≥n, con mucho respeto y escalando minuciosamente en el lenguaje que var√≠a bastante de un autor a otro, precisamente por las diferencias de edades, intereses, etc.

‚ÄďNo ha pasado mucho tiempo, es cierto, pero ¬Ņqu√© ha cambiado de la poeta Elizabeth Soto de Escritos sin rabia, adem√°s de la doble maternidad, a la que podemos leer ahora?

El tiempo, cada d√≠a tengo menos tiempo para m√≠, pero del mismo modo disfruto esta carencia porque me entrego a ellas, mis hijas, por completo. No hay nada que supere mi felicidad como verlas sonre√≠r, aunque esto parezca una frase tan manida. Pasarme horas sin dormir por cualquier catarro o por cambios del mismo crecimiento donde se irritan a veces sin sentido aparente me cansa, me impide sentarme ante la hoja en blanco. Pero la necesidad de expresarme es tanta que un buen d√≠a comenc√© a escribir precisamente de lo agobiante y hermoso que es ser madre; as√≠ es como surge el libro de cuentos cortos Consultas prenatales, en proceso de escritura y correcci√≥n a√ļn.

‚ÄďTrabajas como diagramadora en La Luz. O sea, est√°s cerca y formas partes de los procesos creativos de la editorial. ¬ŅCu√°nto crees qu√© es importante un ebook que re√ļna las j√≥venes voces po√©ticas de la provincia y adem√°s, una campa√Īa como A la luz se lee mejor?

El ebook tiene la ventaja de que llegue de forma más rápida a todo el que lo precise, pero quedaremos carentes del olor a libro, que a mi generación seduce.

Sé que la traducción literaria también ocupa parte de tus días, incluso relacionada con La Luz…

Mi pasi√≥n por el franc√©s es de siempre. Comenc√© por el cine, no pod√≠a perderme ni una pel√≠cula francesa buena o mala. Y justo cuando me grad√ļo en la Alianza Francesa de La Habana regreso a Holgu√≠n y Yuseff me hace este encargo editorial: Jacques Pr√©vert.

Grabación del audiolibro Entrada de emergencia en Radio Holguín РFoto Luis Yuseff

Pas√© un a√Īo para entregar la traducci√≥n, pues traducir es ponerse en la piel del otro. Crear una empat√≠a tan certera hasta el punto que seas t√ļ la voz. La poes√≠a es muy subjetiva, por tanto es tan importante comprender las experiencias vividas por el autor como el contexto donde se desarrolla. Y saber hasta qu√© punto eres libre de encontrar la palabra exacta en un idioma con una complejidad muy parecida al espa√Īol.

Cuando pensé que no iba a traducir más, con la lectura investigativa y al azar que suelo hacer como parte de mi vida y mi trabajo, descubro entonces a François Villon, un poeta del medioevo francés con una lírica tan interesante que no pude dejarlo pasar por alto y ahí estoy, inmersa en esos versos galos que tanto dicen de mí.

Este sitio se reserva el derecho de la publicación de los comentarios. No se harán visibles aquellos que sean denigrantes, ofensivos, difamatorios, que estén fuera de contexto o atenten contra la dignidad de una persona o grupo social.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscripción

Para recibir nuestro boletín ingrese su dirección de correo electrónico

 
ÔĽŅ